Mittwoch, 3. Dezember 2008

Between Columns

This is one of my favourite hideaways. One stands outside on a balcony at the Opera house Unter den Linden. Between the columns are large red prospects that advertise the shows, lit by strong lights. It has the feeling of being on a stage, the large columns become the set, the prospectus the curtains, the view onto the street the auditorium, it is a wonderful place to stand and daydream, and of course to paint.

Eines meiner liebsten "Verstecke" in der Stadt. Wie auf einem kleinen Balkon steht man dort außerhalb der Staatsoper Unter den Linden. Zwischen den Säulen hängen riesige Stoffbahnen mit Werbung für die Aufführungen, angestrahlt von starkem Licht. Es ist wie auf einer Bühne dort, die Säulen werden zum Bühnenbild, die Stoffe sind der Vorhang, der Blick auf die Strasse der Zuschauerraum, es ist ein großartiger Platz um dort zu stehen und tagzuträumen, und natürlich um ihn zu malen.



Labels: , , ,

Donnerstag, 27. November 2008

Tanja

Tanja posed for me for the first time today, this is the result of 5 hours work. And I updated my homepage today, so maybe you would like to take a stroll through it, enjoy.

Tanja posierte für mich heute das erste Mal, dies ist das Resultat von 5 Stunden Arbeit. Und, ich habe meine homepage aktualisiert, vieleicht mögen Sie sich ja die Bilder anschauen, viel Spaß dabei!




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , , ,

Mittwoch, 26. November 2008

Four in a row

This is a little exercise in gesture study, seen at the crossing to the Hackescher Markt (yes, that again, but it is really an exciting place there, believe me).
Eine kleine Studie in Gestik und Bewegung, gesehen am Hakeschen Markt ( oh da schon wieder, aber es ist da wirklich auch sehr interessant, glauben Sie mir. )




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: ,

Dienstag, 25. November 2008

Bowl on paper

A small bowl for you today which I bought last night in an Asia market.

Eine kleine Schale,die ich gestern abend in einem Asia Markt erstand und heute für Sie gemalt habe.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Sonntag, 23. November 2008

Midnight - Unter den Linden

After a long evening of painting, I took a stroll along Unter den Linden around midnight, the air was cold, snow had fallen, the head lights of the cars and busses indicated that this town was not going to go to sleep for a very long time.

Nach einem langen Abend des Malens, machte ich zu mitternächtlicher Stunde Unter den Linden einen Spaziergang, die Luft war kalt, es lag Schnee. Die Scheinwerfer der Autos und Busse zeigten, daß diese Stadt noch lange nicht schlafen gehen würde.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , , ,

Freitag, 21. November 2008

Refuge

Its not so very often that while walking through Berlin on the lookout for something to paint, I get surprised by a snow storm, it actually has never happened before. In this part of the world you do not expect snow storms. They are supposed to happen only in old black and white films, with fierce looking bearded men, shouting at each other.... but not here in the midst of civilisation ( well some would argue this of course, but that is another matter altogether ). So I took refuge in the cathedral, which I thought was rather symbolic, even as I had only painted this place a few days ago, in some very different weather conditions.

Es geschieht nicht sehr oft, daß ich, während auf Motivsuche durch Berlin spazierend, von einem Schneesturm überrascht werde, ehrlichgesagt ist das bisher noch nie vorgekommen. In diesem Teil der Welt erwartet man einfach keinen Schneesturm. Sie gehören irgendwie zu alten Schwarzweißfilmen mit grimmig dreinschauenden bärtigen Männern, die sich anschreien ... aber nicht hier in die sogenannte Zivilisation (gut, das ist natürlich nochmal ein Thema für sich). Ich flüchtete mich in den Dom, was ich ziemlich symbolisch fand, vor allem da ich diesen Ort ja vor kurzem gemalt hatte, allerdings unter ganz anderen Wetterbedingungen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , , ,

Donnerstag, 20. November 2008

Windowsill

A little lamp on a window sill in my apartment. A special day for me this is, as it was today two years ago that I started this blog, my a painting a day project, inspired by Duane Keiser. It is to this exceptional artist I would like to express my very special thanks on this very day. And of course to you, my wonderful readers, collectors and friends.

Eine kleine Lampe auf einem Fensterbrett in meiner Wohnung. Heute ist ein spezieller Tag für mich. Genau heute vor 2 Jahren begann ich diesen blog, dieses Jeden Tag ein Bild Projekt, inspiriert durch Duane Keiser . Mein Dank heute geht besonders an diesen aussergewöhnlichen Künstler. Und natürlich an Sie, meine wundervollen Leser, Sammler und Freunde.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Mittwoch, 19. November 2008

A new model

A few weeks ago, I mentioned here that I am always looking for new models that are interested to work with me ( and I still do ). So I am happy to have worked today with Anna for the first time, the result is todays daily painting.

Vor ein paar Wochen erwähnte ich hier, daß ich immer wieder Modelle die an einer Zusammenarbeit interessiert sind, suche (das gilt immer noch). Ich freue mich, heute das erste Mal mit Anna gearbeitet zu haben, das Ergebnis ist das heutige Tagesbild.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Dienstag, 18. November 2008

Study of a little sculpture

As I was walking the other day along my most favourite boulevard in Berlin, Unter den Linden, this little painted bronze sculpture caught my eye, it is actually the base of a lamp. It seemed to me that from this sculpture radiated the same golden glow, that I so often envisaged on this very boulevard in the autumn of this year. I thought it would make a wonderful model for a painting, so I bought it. Here is the first painting of it, I am sure there will be more to follow.

Als ich kürzlich auf meiner Lieblingsstrasse in Berlin, Unter den Linden, ging, fiel mein Blick auf diese kleine bemalte Bronzeskulptur, die Teil einer Lampe ist. Es schien mir als ob von dieser Skulptur das selbe goldene Licht, das ich genau auf dieser Straße im diesjährigen Herbst so oft gesehen habe, abstrahlte. Ich konnte sie mir gut als Modell für ein Bild vorstellen und so kaufte ich sie. Hier ist das erste Bild mit ihr und ich bin sicher es wird nicht das letzte sein.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , , ,

Montag, 17. November 2008

Blue Shadows

A place that I visit nearly every day and that I have painted many times, and it still always has this certain kind of magic. Sometimes you see the Dom (the cathedral) clear and then like today, it disappears into a blue fog, like a huge ship leaving the harbour. You can only guess its presence, you know it is there, but all you see is a blue shadow of some near monstrosity. But like in a Shakespeare play, you have on the one side the dark drama, and immediately on the other side the little life, the woman on her bike, a few cars, street vendors trying to sell you Russian hats and medals, even gas masks, right in front of this dramatic scenery.... I simply love this place.

Ein Platz an dem ich fast täglich bin, den ich schon oft gemalt habe und der nach wie vor diese spezielle Magie ausstrahlt. Manchmal sieht man den Dom ganz klar, an anderen Tagen, so wie heute verschwindet er in bläulichem Nebel, wie ein riesiges Schiff das den Hafen verlässt. Man kann seine Präsenz fast nur vermuten, man weiss er ist an seinem Platz, aber alles was man sieht, ist der blaue Schatten einer nahen Monstrosität. Aber wie in einem Stück von Shakespeare gibt es auf der einen Seite diese dunkle Dramatik und auf der anderen das normale Leben, die Frau auf dem Fahrrad, Autos, Straßenhändler, die versuchen russische Fellmützen und Orden zu verkaufen, sogar Gasmasken bieten sie an, direkt vor dieser dramatischen Kulisse .... ich liebe diesen Platz.






ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: ,

Sonntag, 16. November 2008

Leitmotiv

The other day I was asked by a journalist during an interview what I would see as my leitmotiv, well honestly I never really thought about it, but to put it in a nutshell, it must be something about small figures in big wide spaces, that is something that always pops up in my work. From todays painting I made two versions, if you see the sketch below the painting here is based on the sketch on the left, the sketch on the right is for a painting that will be shown at an exhibition called "TROUVAILLES" at the Galerie Christine Brügger in Bern, Switzerland.

Vor kurzem fragte mich ein Journalist während eines Interviews was mein Leitmotiv sei. Ehrlichgesagt hatte ich darüber bisher nie wirklich nachgedacht aber, um es auf den Punkt zu bringen, es muss etwas mit kleinen Figuren in großen, weiten Räumen zutun haben, das kehrt in meinen Arbeiten immer wieder. Vom heutigen Bild habe ich zwei Varianten gemalt. Wie Sie an den Skizzen weiter unten sehen, basiert das heutige Bild auf der linken, die rechte Skizze gehört zu einem Bild das in einer Ausstellung mit dem Titel "TROUVAILLES" in der Galerie Christine Brügger in Bern zu sehen sein wird.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz


Le Sketch:



Labels: ,

Sonntag, 9. November 2008

At the next table

The second San Nicci painting, the table next to ours, guests had just left.

Das zweiteSan Nicci Bild, der Tisch neben dem unsrigen, die Gäste waren gerade gegangen.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Le Sketch:



Labels: , , ,

Samstag, 8. November 2008

San Nicci

Its not very often that I go out at night. Usually that is for me the best time to paint. But yesterday night I made an exception, and went for a meal to the San Nicci at Friedrichstrasse. And it would be quite unusual for me, if I would not go away with a few images to paint. Here is the first.

Ich gehe abends sehr selten aus, da das für mich die beste Zeit zum Malen ist. Aber gestern abend machte ich eine Ausnahme und war zum Abendessen im San Nicci auf der Friedrichstrasse. Und, natürlich nahm ich von diesem Abend auch einige Motive zum Malen mit. Hier ist das Erste.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz



Le Sketch:



Labels: , , ,

Dienstag, 4. November 2008

Chinese Take Away

Chinese take away ? Has the workman lost it on the street ? No no, todays title I am afraid has nothing to do with the painting. I found out today that some kind of Chinese painting factory offers without my permission copies of some of my works, customised to size, and if you want you get the frame with it as-well. The whole thing is with my solicitor now, see what they can do.


Chinese Take Away? Hat es der Mann von der Müllabfuhr auf der Straße verloren? Nein, leider hat der Titel heute nichts mit dem Bild zu tun. Ich fand nämlich heute heraus, daß irgendeine obskure chinesische Bilderfabrik ohne meine Zustimmung Kopien von einigen meiner Bilder anbietet, im Wunschformat und, wenn man will, gleich mit Rahmen. Die ganze Sache ist nun bei meinem Anwalt, mal sehen was daraus wird.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Montag, 3. November 2008

Of changing light

How quickly the light has changed. Only a few weeks ago those streets where nearly plastered in gold, now it has changed into a dusty grey.

Wie schnell sich das Licht verändert hat. Noch vor wenigen Wochen waren diese Strassen fast komplett in Gold getaucht, das sich nun in ein staubiges Grau verwandelt hat.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: ,

Sonntag, 2. November 2008

Essentials

Only the essentials (and I am not talking about the whisky bottles in the back - they are empty anyway) are highlighted here by the light.
Nur das Wichtigste (und ich meine nicht die Whiskyflaschen im Hintergrund, die nochdazu leer sind) wird hier durch das Licht beleuchtet.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Samstag, 1. November 2008

A little wonder

I still remember when I was 9 or 10 years of age, a friend showed me how to make light in a cardboard box with the help of a small bicycle light-bulb and a battery. I was completely transfixed with this little wonder happening there, suddenly that box started to be alive, shadows, shapes, my imagination was running wild. I still feel this wonder, when I see these small areas of light transforming a known world into something new, something where dreams start to take over, all with the help of a simple small light bulb.

Ich erinnere mich noch genau, ich war vielleicht neun oder zehn Jahre alt, als mir ein Freund zeigte, wie man mit Hilfe einer Taschenlampenglühbirne und einer Batterie Licht in einem Karton erzeugen kann. Ich war absolut fasziniert von dem kleinen Wunder das dort geschah, plötzlich erwachte diese Box zum Leben, in ihr waren Schatten, Formen, meine Phantasie spielte verrückt. Ich fühle immer noch diese Begeisterung wenn ich sehe, wie kleine Lichtquellen eine mir bekannte Welt in etwas komplett neues verwandeln können, worin Träume anfangen die Realität zu übernehmen, alles mit Hilfe einer kleinen Glühbirne.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Freitag, 31. Oktober 2008

Friday

Friday afternoon, I felt a very peaceful atmosphere, the little Chinese sculpture was only lit by one light source. The back of the picture, or the second room of my studio, dissolved nearly into a haze of abstract shapes and colours.

Freitagnachmittag, im Atelier herrschte eine sehr friedvolle Atmosphäre, die kleine chinesische Skulptur wurde nur durch eine einzige Lichtquelle beleuchtet. Der Bildhintergrund, der zweite Raum meines Ateliers, löste sich fast in einen Nebel abstrakter Formen und Farben auf.




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Mittwoch, 29. Oktober 2008

Studio Stove

It was a gray rainy Monday morning, I was on my way to the local DIY shop, to get some nails, when I discovered this stove, I fell for it, I just had to have it in my studio, I saw already the paintings it could play a part in, in my minds eye. So I asked a friend, who is an expert in fireplaces and such things, if he could install this stove for me. He did, fetched it yesterday afternoon, and had it installed, and today I was already able to use it, and to paint it.

Es war ein grauer verregneter Montag morgen, als ich auf dem weg zum Baumarkt war, um Nägel zu kaufen. Da stand auf einmal dieser kleine Werkstattofen, einfach wunderschön. Ich musste ihn haben, sah schon die Bilder vor mir in dem dieser Ofen im Hintergrund stehen könnte.... so fragte ich einen Freund, welcher ein Experte in Kaminen und dergleichen ist, ob er mir diesen Ofen anschliessen könnte. Gesagt getan, gestern bekam ich ihn, und heute funktionierte er schon, und ich konnte mit dem malen beginnen




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,

Dienstag, 28. Oktober 2008

The Waterglass

Fortunately we are now able to enjoy the French mineral water Perrier in this part of the world. It is already in the glass, can you see it?

Erfreulicherweise können wir nun das französische Mineralwasser Perrier auch in unseren Breitengraden geniessen. Es ist auch hier im Glas, können Sie es sehen?




ca. 5,9 x 5,9 inch / Oil on Board / ca. 15cm x 15cm / Öl auf Holz

Labels: , ,